Conversation avec Leopoldina Araujo (12 Mars) :Les Parkatêjê: le travail de toute une vie
Il est indispensable dans ce genre de travail d’entretenir de bonnes relations avec le chef coutumier car d’une part il a une place prépondérante dans la communauté: “Nous , nous sommes éduqués à devenir indépendants , alors que les autochtones non” , nous pécisera Leopoldina afin de nous expliciter les fait que le groupe s’organise autour du chef. En outre, c’est la personne avec qui le linguiste travaillera beaucoup. Au bout de plusieurs années, on peut dire que la confiance s’est installée entre eux deux.
Les Parkatêjê vivent encerclés: d’un côté la route, de l’autre des pilones électriques et enfin les rails du train. Ils se répartissent en deux groupes et ont du mal à s’entendre entre eux. Si Leopoldina s’en va voir pour une raison ou une autre l’autre groupe, ceux de “son” groupe deviennent jaloux et cela n’est pas bon pour son travail. n’aide pas: “Je dois garder clair le fait que je suis à leur dépend, sinon, on n’avancera pas” nous avoue la linguiste brésilienne.
Priorité: la Terre
Bien qu’ils aient conscience de l’importance de leur langue, les Parkatêjê, comme tous les autochtones d’Amérique du Sud, revendiquent leur droit à la terre. Malheureusement, ceci prend du temps et demande beaucoup de travail. Néanmoins, petit à petit, ils arrivent à obtenir, si ce n’est la totalité, un petit lopin de leur requête. Etre propriétaire de sa terre est essentiel car un groupe de personnes, une culture et une langue se rattachent toujours à un territoire donné. En outre, ce droit donne de la force et de la motivation au peuple.
Jeunes: un futur assuré?
Les jeunes à qui les parents ont parlé en portugais n’ont pas pu acquérir une des bases de leur identité : en l’occurrence leur langue. Et l’histoire se répète: la non transmission d’une génération à l’autre.
Néanmoins, même sans la langue, ces jeunes amérindiens veulent rester amérindien et donc continuent à pratiquer des rituels : “ Tout cela est très bien car ils s’approprient ce qui fait deux être des amérindiens mais cela ne suffit pas. Ils doivent se rendre compte qu’apprendre leur langue est indispensable car en plus de renforcer leur identité, cela peut leur permettre de trouver du travail, par exemple en tant que professeur de leur communauté, linguiste dans des programmes d’ universités...Je ne cesse de leur répetér cela”, affirma Leopoldina.
Le métissage peut être très enrichissant, très destructeur également: les jeunes parkatêjê se marient souvent avec des jeunes extérieures au groupe et évidemment ceux ci ne s’intéressent que très peu à la culture de leur compagnon. De nouveau, l’absence de transmission.
Et si l’on rajoute à cela l’influence de la télévision, c’est le desastre: ils se retrouvent face aux slogans de la société occidentale tels que habillez vous comme....parler comme....manger ceci, buvez cela...penser comme cela...C’est à tout un chacun de ne pas y préter attention, évidemment, mais pour quelqu’un qui n’est pas fier de son identité, ce n’est pas si évident.
Nerea Leturia Nabaroa traduit par Audrey Hoc le 3 Mai 2006 à Camopi.
Leopoldina et Carmen: deux linguistes (12 Mars)
Le travail des linguistes est tres important dans la problematique qui nous interesse. Sans un travail prealable de ces scientifiques sur la langue autochtone, difficile d' envisager lemploi de celle ci a l'ecole.
Le travail des linguistes permet la connaissance morpho syntaxique, ortographiquede la langue concernee; il permet aussi de s'interroger sur une uniformisation/standardisation de cette langue a l'ecrit.
Grande est donc la mission d'un linguiste reellement engage dans son travail. Sans eux, difficile d'avancer et c'est un des arguments que l'on nous a donnes
au Venezuela: peu de linguistes, donc peu d'ecrits, donc pas de materiel didactique, donc pas de livres, donc pas d'ecole.
Avis aux apprentis linguistes qui ont envie de s'engager dans ce travail!! Il y a matiere a etudier,et a developper beaucoup de choses. Bien sur un engagement a la legere est mal venu, ce travail est de longue haleine et est finalement celui de toute une vie.
Leopoldina Araujo est une de ces linguistes engagees qui travaille coeur et ame avec et pour le peuple Parakateje. Apres plus de 30 ans, c'est aujourdh'ui qu'elle commence a voir le fruit de son travail: deux livres parus sur la langue parakateje dont un Alphabet et Chants (1997), dans lequel un animal est identifie, ecrit et illustre par un chant; puis un premier livre sur langue et culture parakateje, utilisable en classe. Un dictionnaire est en cours d'elaboration.
L'utilisation de la langue autochtone a l'ecole est discutee mais est encore tres marginale; on aborde par contre durant la journee scolaire la culture parkateje.
Leopoldina nous a gentiment confie plusieurs ouvrages de sa creation ainsi qu'un document sonore. Elle souhaite que nous les presentions durant une exposition.
Eleve de Leopoldina, Carmen Rodriguez est elle aussi une linguiste tres impliquee dans son travail.
Carmen travaille pres d'Altamira avec les derniers locuteurs Xipaya (de la famille linguistique juruna de type tupi). Son travail est rude car elle tente de fixer a l'ecrit les regles, les sons de cette langue qui peu a peu disparait. Elle a un projet de dictionnaire elle aussi. Beaucoup d'espoir en somme pour qu'une recuperation de la langue s'opere!
Les linguistes se doivent donc d'etre les allies de autochtones en ce qui concerne la mise a disposition de tout ce travail scientifique. C'est indispensable pour qu'une utilisation concrete et une maitrise de la langue existe. Ainsi, connue et maitrisee a l'ecrit, cette langue peut renaitre, se developper et perdurer dans la vie de tous les jours comme a l'ecole.
Merci a Carmen et a Leopoldina pour leur accueil et leur confiance.
Audrey Hoc
| Juillet 2008 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||
11/01/2007: Anglet. Poursuite de la diffusion de l'exposition et documentaire Amerikastola dans tout le Pays Basque. Prochaine session le 13 Janvier à la Médiathèque de Biarritz à 15h. Réflexion sur projets futurs: Amérique du Nord et Tibet...Départ prévu en avril 2007.
25/09/2006: Perigueux. Preparation du documentaire Amerikastola ( 50 % de prêt) et planning des expositions en cours ( voir catégorie Expositions) . Mise a jour des photos et textes en cours egalement. Premiere expo: Ustaritz le 16 Octobre à la bibliotheque et projection debat du documentaire le 27 Octobre à 21h.
31/07/2006: Madrid. Fin d' Amerikastola: retour de Lima vers l 'Europe et le Pays Basque.
23/07/2006: Cuzco. La traversee des Andes Centrales nous a permis de connaitre quelques centres importants tels que Huancayo et Ayacucho ansi que l interessante mais froide Huancavelica. La population y parle majoritairement quechua. Depuis deux jours, nous sommes a Cuzco, la capitale inca fortement "gringisee". Demain, direction Aguas calientes pour gravir le Macchu Picchu a l aube le lendemain.
13/07/2006: Satipo. Apres avoir passe deux jours a Lima, nous avons pris un bus afin de rejoindre Satipo, dans la jungle centrale: trajet spectaculaire avec monts glaces puis descente vertigineuse vers la jungle pleine de relief. Rencontres et discussions dans deux ecoles de deux communautes Ashanincas: Gloriabamba puis San Juan de Panama. Demain route vers Huancayo, a 3500 m.
07/07/2006: Trujillo. Nous poursuivons nos decouvertes des cultures regionales pre incas: Moche a Chiclayo (Sipan), capitale du sourire et de l amitie; puis Chimu (Chan Chan)a Trujillo. Dimanche 9 nous serons a Lima pour rejoindre la selva de Satipo.
01/07/2006: Cajamarca. Nous sommes depuis plus d une semaine sur les hauts plateaux du Nord, a la decouverte de la culture et de l histoire du peuple Chachapoyas, pre inca. Nous avons visite plusieurs sites archeologiques aux alentours de Chachapoyas (Amazonas) et Leymebamba. Depuis notre derniere rencontre avec les quechuas de Lamas, nous sommes en "vacances" jusqua notre prochaine rencontre a Satipo, selva centrale, avec les Ashanincas autour du 10 juillet.
19/06/2006: En direct de Tarapoto (San Martin). Apres Iquitos, nous avons rejoint Puccalpa (Ucayali) et la communaute Shipibo de San Francisco. Entretiens sur le systeme scolaire sur place et sur le fonctionnement de l Institut pedagogique de Yarinacocha qui forme les maitres bilingues. Depuis peu a Tarapoto, nous allons a Lamas demain, village quechua.
13/06/2006: Nous sommes a Iquitos (Loreto, Perou) depuis quelques jours. Decouverte de la ville et du Formabiap: centre de formation pour les jeunes autochtones afin qu ils deviennent professeurs dans leurs communautes. Amagoia nous a rejoint le 11 Juin, nous voici donc a trois pour quelques semaines! Depart prevu pour Pucallpa jeudi a l aube.
07/06/2006: Joyeux anniversaire Nerea! Nous sommes a Leticia , Colombie depuis le 1er juin. atmosphere particuliere et jungle intense. Rencontres avec des Witoto ainsi qu avec les Tikunas du projet OGPTB de Benjamin Constant (Bresil). Nous avons passe du temps avec les etudiants de lUniversite Centrale de Leticia. Merci a Esti, la basque de Durango! Depart pour Iquitos demain a l aube.
29/05/2006: Semaine intense a Boa Vista: retrouvailles avec nos amis profs et rencontres avec professeurs wapichana. Nous avons egalement pris connaissance du projet de l ONG CCPY qui travaille avec les Yanomami. Discussions avec les principaux coordinateurs ainsi qu avec leaders et profs Yanomami. Article sur la CCPY a suivre. Le 1er juin nous nous envolerons pour la triple frontiere Colombie-Perou-Bresil.
22/05/2006: Nous sommes a Manaus, chez des amis. Nous avons rencontre hier des Tikunas vivant dans le barrio cidade de Deus qui nous ont explique leur projet d ecole paralelle, peu suivi par les autorites et associations comme la FUNAI car ce sont des autochtones vivant en ville.. Demain route pour Boa Vista..
15/05/2006: Rendez vous manque a Macapa avec l equipe du NEI (cela fait trois ans quils ne sont plus la...), nous quittons Santarem aujourdhui pour deux nouveaux jours de bateau hamac. Le 17 nous serons a Manaus.
08/05/2006: Apres 6 jours passes a Camopi a discuter avec les responsables de l ecole ainsi que des mediateurs bilingues Teko et Wayampi,nous avons quitte la Guyane Francaise le 5. Nous sommes actuellement a Macapa,dans lAmapa. Nous embarquerons dans quelques jours pour Santarem, 2 joursde bateau -hamac.
28/04/2006: Nous sommes sur Cayenne chez des amis. Equipées d' un nouvel ordinateur, nous tachons de rattraper notre retard.. Nous poursuivons les reflexions avec formateurs IUFM, professeurs, journalistes, médiateurs bilingues. Dimanche nous irons sur Camopi avec Daniel François ,instituteur kali'na travaillant à Camopi.
20/04/2006: Apres notre fabuleux sejour sur le fleuve a Antecume Pata ( Merci Aynaman, Atayumalae et toute la petite famille!!), nous avons assiste hier a la Journee de l amerindien a Oiapoque, au Bresil, en compagnie de la delegation kali na d Awala Yalimapo.
07/04/2006: Suite à Kourou et après une petite semaine intense à Awala Yalimapo (extreme ouest du pays, pres du Surinam) avec les kali'na, nous partons demain pour 8 jours chez Atayumalae, Wayana d' Antecum Pata, petit village qui se trouve en zone reglementée au sud de Maripasoula.
23/03/2006: Nous sommes arrivees en Guyane Française. Kourou. Premieres decouvertes et impressions sur cette enclave europeenne, francaise au sein de l Amerique du Sud. Premieres rencontres a prevoir sur Kourou, au village amerindien et avec Oka Mag.
15/03/2006: Bresil, Fortaleza ( de Boa Vista nous avions rejoint Manaus, puis Belem et Fortaleza par avion). Nous sommes chez Miren Uribe, basque vivant ici depuis 15 ans. Rencontres avec les Pitaguarys, autochtones du Ceara. Ce groupe vivant au littoral a perdu sa langue, le tupi, depuis plus de 200 ans. Article sur Amerikastola a paraitre dans El Povo, journal bresilien.
06/03/2006: Bresil. Universite Federale de Roraima, Boa Vista. Rencontres intenses avec professeurs autochtones macuxi, wapichana; professeurs d histoire impliques dans la cause autochtone. Autorisation en cours a la FUNAI pour pouvoir rester quelques jours dans une communaute au mois de juin. Emission radio enregistree: Monte Roraima 107.4 FM
26/02/2006: Journees rencontres de la jeune femme Autochtone a Santa Elena. Nous rentrons du trek du tepuy de Roraima ( 5 jours). Plus que quelques jours dans la Gran Sabana, apres direction Boa Vista, Bresil.
18/02/2006: Nous sommes a Santa Elena, Gran Sabana, a 15 km de la frontiere bresilienne. Rencontre avec le professeurs de l ecole de la communaute pemon de Mana Kru, ainsi qu qvec le capitan de la communaute. Projets envisages: se rendre a San Francisco et environs et trek du tepuy de Roraima.
13/02/2006: Sejour de quelques jours a Ciudad Guayana, Puerto Ordaz, chez la famille Villarroel. Nous sommes parties quelques jours dans le Delta de l Orenoque, Tucupita et Curiapo, petit village warao sur pilotis, a 7 heures de lancha de la plus proche ville. Experience interessante.
03/02/2006: Nous avons passe quelques jours a Ciudad Bolivar ou nous avons visite l ecole dune communaute pemon. Demain, route vers Ciudad Guayana. Notre materiel est en partie endomage, donc il nous faudra plus de temps pour ecrire les articles.
27/01/2006: Amerikastola a quitte le bateau ( pour eventuellement le retrouver sur l Orenoque) pour se rendre au Forum Social Mondial de Caracas. Forum jusqu au 29, puis route vers Ciudad Bolivar...
17/01/2006: L equipe d Amerikastola est au complet. Retour a la marina de Cumana apres une escapade a Laguna Grande
09/01/2006: Bien arrivees a Caracas!! Nous sommes montees a bord du Karrek Ven aujourdhui a Cumana. Quelques changements a prevoir au programme: Orenoque revisable pour la Gran Sabana par voie de terre.
.14/12/2005: Le départ approche! petit changement: 4 Janvier 2006 décollage pour Caracas.
15/11/2005: Joyeux anniversaire Sophie! en cadeau, l'obtention de la Bourse Défi Jeunes!
26/10/2005: Départ d'Amerikastola le 28 Décembre 2005: réservation du vol Paris-Caracas. Merci à Afat voyages et Air France!
08 et 9/10/2005: Rencontres au Salon du livre du Mans: spécial Amazonie.
01/10/2005: Amerikastola à la fête des langues du Festval de Bayonne Nord.
12/ 09/2005: Création du blog Amerikastola
23/O7/2005 : Soirée contes amazoniens organisée au profit de l'association à la salle des fêtes de Verniolle (Ariège)
03/ 07/2005: Présence d'Amerikastola au village solidaire du festival EHZ se déroulant à Mendy (64).
25/05/2005 : Début de la collecte de fonds...
09/05/2005 : Création de l'association Traits d'Union
02/05/2005: Naissance du projet amerikastola
Les photos d Amerikastola sont sur le site suivant:
Commentaires